Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Patrick cherche à connaître la bonne prononciation du texte de Stemning. L'auteur du chant est danois mais deux versions du texte existent : une en norvégien, une en danois. Les deux langues sont extrêmement proches mais la prononciation diffère quelque peu.

L'un d'entre vous aurait-il dans ses connaissances une personne qui parle le norvégien ou le danois pour nous renseigner sur la prononciation du texte ?

Si non, peut-être quelqu'un serait-il volontaire pour une excursion avec son petit magnétophone (si possible numérique pour envoyer ensuite le fichier par mail aux choristes), par exemple au Cercle norvégien ou à la Maison du Danemark, voire aux deux pour comparer, pour faire enregistrer le texte parlé par un autochtone ?

Voici les coordonnées de ces lieux :
Cercle norvégien
242 rue de Rivoli
75011 Paris
Tél. : 01 42 60 76 67

Voir leur site

Maison du Danemark 
(propose même une cafeteria avec des spécialités culinaires danoises !)
142 avenue des Champs-Élysées - Paris 8ème
E-mail : mdd@maisondudanemark.dk
Tél : 01 56 59 17 40
Voir
leur site

Si un(e) choriste a du temps pour cela,
Merci à lui (à elle) de se faire connaître  !
Pour soumettre aux personnes que vous rencontrerez, voici ici différentes versions du texte. On ne sait pas trop laquelle est en norvégien, danois, autre, etc... ni laquelle choisir.
 
Voici donc un jeu de piste qui occupera bien celui ou celle qui se proposera !
Tag(s) : #Infos Choristes
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :